Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero
hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo
El cual aún todavía dormía. Pidió las llaves a la sobrina
del aposento donde estaban los libros autores del daño, y ella se las dio
de muy buena gana. Entraron dentro todos, y la ama con ellos, y hallaron más
de cien cuerpos de libros grandes, muy bien encuadernados, y otros pequeños;
y, así como el ama los vio, volvióse a salir del aposento con gran
priesa, y tornó luego con una escudilla de agua bendita y un hisopo, y dijo:
-Tome vuestra merced, señor licenciado; rocíe este aposento, no esté
aquí algún encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos
encanten, en pena de las que les queremos dar echándolos del mundo.
Causó risa al licenciado la simplicidad del ama y mandó al barbero
que le fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qué trataban,
pues podía ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego.
-No -dijo la sobrina-, no hay para qué perdonar a ninguno, porque todos han
sido los dañadores: mejor será arrojallos por las ventanas al patio
y hacer un rimero dellos y pegarles fuego; y, si no, llevarlos al corral, y allí
se hará la hoguera, y no ofenderá el humo.
Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la muerte de aquellos
inocentes; mas el cura no vino en ello sin primero leer siquiera los títulos.
Y el primero que maese Nicolás le dio en las manos fue Los cuatro de Amadís
de Gaula, y dijo el cura:
-Parece cosa de misterio esta, porque, según he oído decir, este libro
fue el primero de caballerías que se imprimió en España, y todos
los demás han tomado principio y origen deste; y, así, me parece que,
como a dogmatizador de una secta tan mala, le debemos sin escusa alguna condenar
al fuego.
-No, señor -dijo el barbero-, que también he oído decir que
es el mejor de todos los libros que de este género se han compuesto; y así,
como a único en su arte, se debe perdonar.
-Así es verdad -dijo el cura-, y por esa razón se le otorga la vida
por ahora. Veamos esotro que está junto a él.
-Es -dijo el barbero- Las sergas de Esplandián-, hijo legítimo de Amadís
de Gaula.
-Pues en verdad -dijo el cura- que no le ha de valer al hijo la bondad del padre.
Tomad, señora ama, abrid esa ventana y echadle al corral, y dé principio
al montón de la hoguera que se ha de hacer.
Hízolo así el ama con mucho contento, y el bueno de Esplandián
fue volando al corral, esperando con toda paciencia el fuego que le amenazaba.
-Adelante -dijo el cura.
-Este que viene -dijo el barbero- es Amadís de Grecia, y aun todos los deste
lado, a lo que creo, son del mesmo linaje de Amadís.
-Pues vayan todos al corral -dijo el cura-, que a trueco de quemar a la reina Pintiquiniestra,
y al pastor Darinel, y a sus églogas, y a las endiabladas y revueltas razones
de su autor, quemaré con ellos al padre que me engendró, si anduviera
en figura de caballero andante.
-De ese parecer soy yo -dijo el barbero.
-Y aun yo -añadió la sobrina.
-Pues así es -dijo el ama-, vengan, y al corral con ellos.
Diéronselos, que eran muchos, y ella ahorró la escalera y dio con ellos
por la ventana abajo.
-¿Quién es ese tonel? -dijo el cura.
-Este es -respondió el barbero- Don Olivante de Laura.
-El autor de ese libro -dijo el cura- fue el mesmo que compuso a Jardín de
flores, y en verdad que no sepa determinar cuál de los dos libros es más
verdadero o, por decir mejor, menos mentiroso; solo sé decir que este irá
al corral, por disparatado y arrogante.
-Este que se sigue es Florismarte de Hircania -dijo el barbero.
-¿Ahí está el señor Florismarte? -replicó el cura-.
Pues a fe que ha de parar presto en el corral, a pesar de su estraño nacimiento
y soñadas aventuras, que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su
estilo. Al corral con él, y con esotro, señora ama.
-Que me place, señor mío -respondía ella; y con mucha alegría
ejecutaba lo que le era mandado.
-Este es El caballero Platir -dijo el barbero.
-Antiguo libro es ese -dijo el cura-, y no hallo en él cosa que merezca venia.
Acompañe a los demás sin réplica.
Y así fue hecho. Abrióse otro libro y vieron que tenía por título
El caballero de la Cruz.
-Por nombre tan santo como este libro tiene, se podía perdonar su ignorancia;
mas también se suele decir «tras la cruz está el diablo».
Vaya al fuego.
Tomando el barbero otro libro, dijo:
-Este es Espejo de caballerías.
-Ya conozco a su merced -dijo el cura-. Ahí anda el señor Reinaldos
de Montalbán con sus amigos y compañeros, más ladrones que Caco,
y los Doce Pares, con el verdadero historiador Turpín, y en verdad que estoy
por condenarlos no más que a destierro perpetuo, siquiera porque tienen parte
de la invención del famoso Mateo Boyardo, de donde también tejió
su tela el cristiano poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí le hallo, y
que habla en otra lengua que la suya, no le guardaré respeto alguno, pero,
si habla en su idioma, le pondré sobre mi cabeza.
-Pues yo le tengo en italiano -dijo el barbero-, mas no le entiendo.
-Ni aun fuera bien que vos le entendiérades -respondió el cura-; y
aquí le perdonáramos al señor capitán que no le hubiera
traído a España y hecho castellano, que le quitó mucho de su
natural valor, y lo mesmo harán todos aquellos que los libros de verso quisieren
volver en otra lengua, que, por mucho cuidado que pongan y habilidad que muestren,
jamás llegarán al punto que ellos tienen en su primer nacimiento. Digo,
en efeto, que este libro y todos los que se hallaren que tratan destas cosas de Francia
se echen y depositen en un pozo seco, hasta que con más acuerdo se vea lo
que se ha de hacer dellos, ecetuando a un Bernardo del Carpio que anda por ahí,
y a otro llamado Roncesvalles; que estos, en llegando a mis manos, han de estar en
las del ama, y dellas en las del fuego, sin remisión alguna.
Todo lo confirmó el barbero y lo tuvo por bien y por cosa muy acertada, por
entender que era el cura tan buen cristiano y tan amigo de la verdad, que no diría
otra cosa por todas las del mundo. Y abriendo otro libro vio que era Palmerín
de Oliva, y junto a él estaba otro que se llamaba Palmerín de Ingalaterra;
lo cual visto por el licenciado, dijo: |